JAKKO JAKSZYK


photo


JAKSZYK, FRIPP & COLLINS (A KING CRIMSON PROJEKCT) - A SCARCITY OF MIRACLES”, 2011


"LIVE IN TORONTO, NOVEMBER 20TH 2015”, 2016


"RADICAL ACTION (TO UNSEAT THE HOLD OF MONKEY MIND)", 2016



JAKSZYK, FRIPP & COLLINS (A KING CRIMSON PROJEKCT) - A SCARCITY OF MIRACLES”

translations into Russian

album information



A Scarcity of Miracles

translation into Russian

released on

Night falls as darkness reappears
The madness and the fears close behind them
Faith calls me to question who I am
With neither myth nor man stand beside them
Say not what you are but what you were
Daylight still my soul

Night falls the secrets still remain
The panic and the pain still belies them

Pizarro and conquistadors
The debris and the metaphors
And the scarcity of miracles he'd found

Valverde and the battle lines
And everything it undermines
And the scarcity of miracles we'd found

A scarcity of miracles
------------------------------
* Francisco Pizarro – Spanish conquistador. In 1513-1535 participated in conquer of Panama and Peru.
** Vincente de Valverde – Spanish bishop accompanied Francisco Pizarro.


to the beginning



The Price We Pay

translation into Russian

released on

The words that still remain
Always stay the same
Is grief the price we pay?
The price we pay

You know I tore this page from history
So I could show it to you now
Connect each tiny little compromise
So I can show you how it works
How it works

In amidst the fading rain washed borders
Deep beneath the muddy fields it just became
Crushed beneath a thousand four leaf clovers

Tiny drops of wasted tears
Are the price we pay

to the beginning



Secrets

translation into Russian

released on

I don't sense that time is passing
I don't hear leaves start to fall
Unaware of seasons changing
I'm still obvious to it all
Ant though a storm is raging
And rain begins to fall

I don't feel the wind
I don't feel the wind

When all the words tell from my lips
And scattered on the floor
Amidst the dust and debris lie
The secrets of it all

I no longer feel the wind

I won't ever feel again
So I won't need to explain
All the doubt that still remain inside our hearts

I don't feel the wind

I spent a decade on the run
I escaped from nothing and no one
Not the twisted wreckage of
The dusty barren landscape I'd become
Extend the metaphor for us
I'll take a hammer to your trust
False starts, make amends
I'm underwater with the bends
Till there's nothing to discuss

One moment of time slipped away
And both of our lives
Changed forever
Forever

to the beginning



This House

translation into Russian

released on

This house
This house is empty now
These rooms
Echo with the ghosts of words
These walls
That no one could pull down
Are crumbling and falling apart

Windows framed in snowfall
Summers without end
Voices in the garden
When the fading light descends

Come to us all

I read you letter
Sundown
What's the matter?
All of that incessant chatter
Silence
I don't understand what the rain means

Sundown

This house is empty now
These rooms still echo

This house
This house

to the beginning



The Other Man

translation into Russian

released on

He thought that he'd leave forever
(You'd never know, you'd never know)

Caught the wrong place
Lost in the snow

Some things survive
When all else is broken
Who'll understand such circumstance?
No one needs to know

Another piece of architecture falls and
crumbles in the rain
Another revolution fails amidst the
smoke and flames
We'll wonder if our memories erased

Like driftwood afloat a sea
Of turbulence and history
Dissidents and bigotry
Visions of what might have been
Drowning in a sea of dreams

My name is stolen
Nothing is true

It's the other man
I'm not the other man
You want the other man
It's been the other man

Keep hiding
Hiding away

Telling lies and building walls
watch and wait for it to fall

Fall

to the beginning



The Light of Day

translation into Russian

released on

I woke up into daylight
Wishing I was far away from here
In a place where no one, would even
notice if I disappeared
But I still hear the distance ringing, that
brings me back
This is the moment when the world
begins to shake
The point where everything changes -
and wont go back

Now fate has placed a marker in the road

So I will leave this space for good
And wont turn back

This could be me
This could be you

In the air

All is sailing
All is sailing
All is sailing away

I'll be that changeling
I'll be life changing and watch it drift away

Still trapped below the falling stones
Under the water

Lie here watching the rain fall
Till the sun disappears
Flesh and blood we were made of
Back in the world we belong

The light of day
The light of day

May be we'll fall down

The light of day
The light

to the beginning



"LIVE IN TORONTO, NOVEMBER 20TH 2015”

translations into Russian

album information



Meltdown
Special gratitude to John Relph for interpretation of this text.

translation into Russian

released on

Now he lies buried in metaphors
And allegories won't let him breathe
Distorting the truth
Suffocates the language instead
Drowning in doublespeak the lexicon
Leaves him washed up out of reach
Devised in contempt and injected under his skin

Meltdown
Words in meltdown
Meltdown
Words in meltdown
Down

When in doubt
Let us say nothing or
Speak without a place to begin
When in doubt
Don't just say something of latitude
Start to wear thin

Meltdown
Words in meltdown
Meltdown
Words in meltdown
Meltdown
Down

Watch it coming down
There without a sound
See that kingdom drown under the waves

to the beginning



"RADICAL ACTION (TO UNSEAT THE HOLD OF MONKEY MIND)"

translations into Russian

album information



Suitable Grounds For the Blues

translation into Russian

released on

This is how it ends
All bitterness and bruising
How it soon descends
Into victory and losing
These are suitable grounds for the blues.

This is how it ends
All screwed up and confusing
No fear it might offend
That former loved one you're abusing
Resentment mixed with envy
There's suitable grounds for the blues.

This is how it ends
The acceptance of delusion
The urge to condescend
The inevitable conclusion
These are suitable grounds for the blues.

в начало страницы