“JAKSZYK, FRIPP & COLLINS (A KING CRIMSON PROJEKCT) - A SCARCITY OF MIRACLES”, 2011
JAKKO JAKSZYK
photo
“JAKSZYK, FRIPP & COLLINS (A KING CRIMSON PROJEKCT) - A SCARCITY OF MIRACLES”
translations into Russian
album information
A Scarcity of Miracles
translation into Russian
released on
Night falls as darkness reappears
The madness and the fears close behind them
Faith calls me to question who I am
With neither myth nor man stand beside them
Say not what you are but what you were
Daylight still my soul
Night falls the secrets still remain
The panic and the pain still belies them
Pizarro and conquistadors
The debris and the metaphors
And the scarcity of miracles he'd found
Valverde and the battle lines
And everything it undermines
And the scarcity of miracles we'd found
A scarcity of miracles
------------------------------
* Francisco Pizarro – Spanish conquistador. In 1513-1535 participated in conquer of Panama and Peru.
** Vincente de Valverde – Spanish bishop accompanied Francisco Pizarro.
to the beginning
The Price We Pay
translation into Russian
released on
The words that still remain
Always stay the same
Is grief the price we pay?
The price we pay
You know I tore this page from history
So I could show it to you now
Connect each tiny little compromise
So I can show you how it works
How it works
In amidst the fading rain washed borders
Deep beneath the muddy fields it just became
Crushed beneath a thousand four leaf clovers
Tiny drops of wasted tears
Are the price we pay
to the beginning
Secrets
translation into Russian
released on
I don't sense that time is passing
I don't hear leaves start to fall
Unaware of seasons changing
I'm still obvious to it all
Ant though a storm is raging
And rain begins to fall
I don't feel the wind
I don't feel the wind
When all the words tell from my lips
And scattered on the floor
Amidst the dust and debris lie
The secrets of it all
I no longer feel the wind
I won't ever feel again
So I won't need to explain
All the doubt that still remain inside our hearts
I don't feel the wind
I spent a decade on the run
I escaped from nothing and no one
Not the twisted wreckage of
The dusty barren landscape I'd become
Extend the metaphor for us
I'll take a hammer to your trust
False starts, make amends
I'm underwater with the bends
Till there's nothing to discuss
One moment of time slipped away
And both of our lives
Changed forever
Forever
to the beginning
This House
translation into Russian
released on
This house
This house is empty now
These rooms
Echo with the ghosts of words
These walls
That no one could pull down
Are crumbling and falling apart
Windows framed in snowfall
Summers without end
Voices in the garden
When the fading light descends
Come to us all
I read you letter
Sundown
What's the matter?
All of that incessant chatter
Silence
I don't understand what the rain means
Sundown
This house is empty now
These rooms still echo
This house
This house
to the beginning
The Other Man
translation into Russian
released on
He thought that he'd leave forever
(You'd never know, you'd never know)
Caught the wrong place
Lost in the snow
Some things survive
When all else is broken
Who'll understand such circumstance?
No one needs to know
Another piece of architecture falls and
crumbles in the rain
Another revolution fails amidst the
smoke and flames
We'll wonder if our memories erased
Like driftwood afloat a sea
Of turbulence and history
Dissidents and bigotry
Visions of what might have been
Drowning in a sea of dreams
My name is stolen
Nothing is true
It's the other man
I'm not the other man
You want the other man
It's been the other man
Keep hiding
Hiding away
Telling lies and building walls
watch and wait for it to fall
Fall
to the beginning
The Light of Day
translation into Russian
released on
I woke up into daylight
Wishing I was far away from here
In a place where no one, would even
notice if I disappeared
But I still hear the distance ringing, that
brings me back
This is the moment when the world
begins to shake
The point where everything changes -
and wont go back
Now fate has placed a marker in the road
So I will leave this space for good
And wont turn back
This could be me
This could be you
In the air
All is sailing
All is sailing
All is sailing away
I'll be that changeling
I'll be life changing and watch it drift away
Still trapped below the falling stones
Under the water
Lie here watching the rain fall
Till the sun disappears
Flesh and blood we were made of
Back in the world we belong
The light of day
The light of day
May be we'll fall down
The light of day
The light
to the beginning
"LIVE IN TORONTO, NOVEMBER 20TH 2015”
translations into Russian
album information
Meltdown
Special gratitude to John Relph for interpretation of this text.
translation into Russian
released on
Now he lies buried in metaphors
And allegories won't let him breathe
Distorting the truth
Suffocates the language instead
Drowning in doublespeak the lexicon
Leaves him washed up out of reach
Devised in contempt and injected under his skin
Meltdown
Words in meltdown
Meltdown
Words in meltdown
Down
When in doubt
Let us say nothing or
Speak without a place to begin
When in doubt
Don't just say something of latitude
Start to wear thin
Meltdown
Words in meltdown
Meltdown
Words in meltdown
Meltdown
Down
Watch it coming down
There without a sound
See that kingdom drown under the waves
to the beginning
"RADICAL ACTION (TO UNSEAT THE HOLD OF MONKEY MIND)"
translations into Russian
album information
Suitable Grounds For the Blues
translation into Russian
released on
This is how it ends
All bitterness and bruising
How it soon descends
Into victory and losing
These are suitable grounds for the blues.
This is how it ends
All screwed up and confusing
No fear it might offend
That former loved one you're abusing
Resentment mixed with envy
There's suitable grounds for the blues.
This is how it ends
The acceptance of delusion
The urge to condescend
The inevitable conclusion
These are suitable grounds for the blues.
в начало страницы